当前位置: 首页 > 学生频道 > 文言文解析

《汗不敢出》译文、注释、译文、阅读理解

http://www.19mini.cn   2019-12-10 来源:迷你语文网 作者:飞雪 浏览:次  字号:T T T
摘要:汗不敢出  钟毓、钟会①少有令誉②。年十三,魏文帝闻之,语③其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见④。毓面有汗,帝曰:“卿⑤面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”(《世说新语·言语》)

汗不敢出

  钟毓、钟会①少有令誉②。年十三,魏文帝闻之,语③其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见④。毓面有汗,帝曰:“卿⑤面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”(《世说新语·言语》)

  【注释】

  ①钟毓(yù):魏国车骑将军。钟会:魏国大将军,后平蜀。其父钟繇(yáo)为三国魏大臣,著名书法家。

  ②令誉:好的名声。令,善,美好

  ③语(yù):对……说,告诉。

  ④敕(chì)见:皇帝下诏书接见。敕:皇帝的诏书,命令。

  ⑤卿:古时帝王对臣子的称呼。

  【译文】

  钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”

  【阅读理解】

  钟氏兄弟都是极有语言天赋之人,尤其是钟会,善于借势说话,很聪明。

  两兄弟都很聪明,但性格截然不同:

  钟毓:遵守礼法而知畏惧,明白事君之道。

  钟会:机智善辩,调皮能言、聪明机灵等。

(责任编辑:欧阳青岚)

  
----------------------------------