当前位置: 首页 > 环球大观 > 社会广角

《出师表》遭恶搞,诸葛亮活着也脸红

http://www.19mini.cn   2012-04-12 来源:大众文摘 作者:佚名 浏览:次  字号:T T T
摘要:在这个恶搞流行的时代,连古文经典诸葛亮的《出师表》也逃脱不了被戏谑的命运,除了先前在网上已经流行的“80后版”、“麦迪版”等各种版本外,在开心网、个人博客等各大网络阵地上,“白话文版”的《出师表》近日开始流传。文绉绉的原文,被翻译成“江湖气息”浓重的白话文,因通篇充斥着江湖用语,匪气十足,在受追捧的同时,也遭到不少痛批。

诸葛亮《出师表》原文

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈於内,忠志之士忘身於外者,盖追先帝之殊遇,欲报之於陛下也。诚宜开张圣(德),以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用於昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行陈和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨於桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,原陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕於南阳,苟全性命於乱世,不求闻达於诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣於草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任於败军之际,奉命於危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐讬付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。

至於斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。原陛下讬臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。〔若无兴德之言,则〕责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。

恶搞让传统文化尴尬

《出师表》作为教材中选用的一篇经典文章,如今被恶搞成这样,这让一位教中学语文的姜老师很心痛。她说,“白话文版”《出师表》不伦不类,粗俗地糟蹋了经典。“这种对传统经典的改写,是对经典的不敬畏、不尊重、不严肃。这样的东西如果让学生们学习,那就等于帮助他们染上恶习。”辽宁大学文化传播学院的毕宝魁教授说:“重读经典、诵读经典、学习经典已经成为热潮。古典名著的重印出版,高校成立研究国学的学院等‘国学热’现象,使得经典古文‘升温’。这就是网络‘改版’古文频繁现身的大背景。翻译传统经典,使得它通俗易懂无可非议,过了这个度就是庸俗了。”

如今网络上频繁出现各个版本的“变体”古文经典,无论是四大名著还是《木兰辞》等乐府名篇都难逃被恶搞的命运。对此无论是专家还是多数网友,皆认为在如今的国学热背后,如何遏制这种恶搞风已经刻不容缓,只有去掉这些浮躁之气,我们的国学热才能够真正沉下来走上复兴的轨道。但亦有专家认为,这最多只能算成调侃而非恶搞,且这篇“白话文版”《出师表》作者的想象力和文笔的确出众,作为上班族等调剂压力的“开心果”,这篇文章当之无愧。

摘自《中国网友报》2010年3月22日

(责任编辑:欧阳青岚)

点赞
评分
0
  
----------------------------------